Éditions Le Soupirail

Éditions
Le Soupirail

Maison d’édition indépendante fondée en 2014 dans le Calvados par Emmanuelle Moysan, les éditions Le Soupirail publient, à raison de 5 à 7 titres par an, de la littérature française et étrangère contemporaine, principalement des romans, nouvelles et quelques textes de poésie. Des univers d’auteurs avec un souci particulier accordé à la langue, au rythme. En littérature étrangère, des textes d’Europe, des Balkans, d’Orient.


Publications récentes

 

  • Des âmes vagabondes, anthologie de poètes symbolistes bulgares, choix des textes et traduction du bulgare par Krasimir Kavaldjiev, 2020.
  • Alonso Quesada, Smoking Room, Mocking Room, petits portraits des Anglais, traduction de l’espagnol par Marie-Claire Durand Guiziou, 2020
  • Valdas Papievis, Un morceau de ciel sur terre, traduction du lituanien par Caroline Paliulis, 2020
  • Mahmoud Chokrollahi, Les Immobiles, poèmes, 2020.
  • Pierre Le Coz, Le Rêveur définitif, nouvelles, 2019.
  • Caroline Girard, Franck Magloire, Corps Texte, esthétique de la lecture à voix haute, conversation, 2019.
  • Dominique Tissot, Ajouter au jour, poèmes, 2019.
  • Zdravka Evtimova, D’un bleu impossible, contes et nouvelles insolites traduits du bulgare par Krasimir Kavaldjiev, 2019.
  • Sous le ciel de Kaboul (collectif), nouvelles de femmes afghanes traduites du persan par Khojesta Ebrahimi, 2019.
  • Mahmoud Chokrollahi, Les Oubliées, poèmes, 2019.
  • Ménis Koumandaréas, Les neiges de décembre ne préviennent jamais, nouvelles traduites du grec par Guillaume Tournier, 2018.
  • Anna Felder, Sous l’œil du chat, traduit de l’italien par Florence Courriol-Seita, 2018.
  • Le Train (collectif), nouvelles, 2018.
  • Mahmoud Chokrollahi, La prophétie égarée, 2017.
  • Franck Magloire, Destination, 2017.
  • Joël-Claude Meffre, Maison de mémoire, nouvelles, 2017.
  • Bernard Allays, Le goût des ruines, 2017. Prix littéraire des Grandes Écoles 2018.
  • Pierre Le Coz, Les clandestins du jour, 2017.
  • La Chambre (collectif), nouvelles, 2016.
  • Eugen Simion, Cioran, une mythologie de l’inachevé, essai, traduit du roumain par Virgil Tanase, 2016.
  • Mahmoud Chokrollahi, L’heure inachevée, nouvelles, 2016.
  • Tchavdar Moutafov, Le Dilettante ou Le Jardin aux mannequins, roman décoratif, traduit du bulgare par Krasimir Kavaldjiev, 2016.
  • Christian Dufourquet, À la cave comme au ciel, 2016.